Nous connaître
La charte du dictionnaire ORELC
SOMMAIRE
  • 1. Les entrées
  • 2. Les annotations
  • 3. L'orthographe
  • 4. Les signataires
M.A.J du 07.10.2020 : Art. 3.2.x Les noms composés.

Article 1. Les termes comoriens

Les termes employés dans les 4 variétés du comorien : grand-comorien (en Grande Comore), mohélien (à Mohéli), anjouanais (à Anjouan) et mahorais (à Mayotte). Soit en shiKomori :

  • 1.1.1 shiMaore harimwa ishisiwa ya Maore
  • 1.1.2 shiMwali harimwa ishisiwa sha Mwali
  • 1.1.3 shiNdzuani harimwa ishisiwa sha Ndzuani
  • 1.1.4 shiNgazidja harumwa sheisiwa sha Ngazidja

Article 2. Les emprunts

Les termes empruntés qui répondent obligatoirement à toutes les conditions suivantes :

  • 1.2.1 : Les emprunts issus de l'héritage culturel, cultuel, social et/ou tout autres termes issus de l'époque coloniale ou pré-coloniale.
  • 1.2.2 : Les termes employés par 3 générations et ce pendant leurs âges adultes.
  • 1.2.3 : Les termes grammaticalement fonctionnelles en accord de classe ou en conjugaison. Par exemple le nom shefu (cl.5) pluriel : mazefu (cl.6) qui vient du français chef.
  • 1.2.4 : Les termes qui présentent une morphologie ou une consonance comorienne.

Article 3. Les néologies

Les termes récemment crées, qui sont peu connus ou adoptés dans l'Archipel, ils sont annotés par un cercle vide (○) .

  • 1.3.1 Ils sont grammaticalement fonctionnelles en accord de classe ou en conjugaison.
  • 1.3.2 Leurs créations sont jugées utiles, et ne rentrent pas en confusion ou en conflit avec des termes existants
  • 1.3.3 Ils présentent une morphologie ou une consonance comorienne.
  • 1.3.4 Leurs créations sont systématiquement justifiés par le renseignement du champ "ÉTYMOLOGIE", avec une précision de la source ou un lien qui atteste leurs utilisations par un auteur ou un groupe formel ou informel.

Article 1. Les symboles dialectaux

Toutes les entrées sont annotées par leurs symboles dialectaux. Une entrée peut être annotées de 1 à 4 symboles*.

  • 2.1.1 Une étoile à 4 branches vides pour les entrées employées en shiMaore ✧
  • 2.1.2 Un astérisque plein pour les entrées employées en shiMwali ✽
  • 2.1.3 Un triangle plein pour les entrées employées en shiNdzuani ▲
  • 2.1.4 Un carré plein pour les entrées employées en shiNgazidja ◼
  • 2.1.5 Un cercle plein pour les entrées employées dans toutes les variétés ●

Article 2. Les symboles spécifiques

Les entrées peuvent être annotées par les symboles spécifiques. Une entrée peut être annotée de un à plusieurs symboles*.

  • 2.2.1 Un cercle vide pour les néologies ○

✧ ✽ ▲ ◼ ● : Les symboles dialectaux ont été introduits par le linguiste M.A. Chamanga pour identifier les entrées des différents dialectes.
○ : Le symbole cercle vide, a été introduit par ORELC afin d'identifier les néologies.

Article 1. Les entrées dans leur orthographe officielle

  • 3.1.1 Les entrées des dialectes comoriens sont écrits avec l'orthographe officielle du shiKomor
  • 3.1.2 Les entrées étrangères sont écrits avec l'orthographe officielle de leur langue respective

Article 2. Les noms composés

  • 3.2.1 en un seul mot et avec une majuscule au nom propre, lorsqu'ils sont composés d'un nom propre (par ex. Mwali ➤ shiMwali, muMwali/waMwali)
  • 3.2.2.1 en un seul mot, lorsque les termes sont de même nature et que celui qui suit celui de base reste inchangé au pluriel (par ex. Personne-P. du corps ➤ mtrumama/watrumama, mfumatso/wafumatso, Objet-Objet ➤ iraɓwe/ziraɓwe)
  • 3.2.2.2 en un seul mot, lorsque les termes sont identiques et qu'ils ne sont pas fonctionnels isolement (par ex. langilangi, gudugugu, vilivili)
  • 3.2.3.1 séparé d'un trait d'union, lorsque les termes ne sont pas de même nature (par ex. Personne-Objet ➤ mfua-ɓwe, Animal-Objet ➤ mla-manga)
  • 3.2.3.2 séparé d'un trait d'union, lorsque les termes qui composent le mot varient au pluriel (par ex. mndru-mshe/wandru-washe, mwana-shiyoni/wana-ziyoni)
  • 3.2.3.3 séparé d'un trait d'union, lorsque le terme est composé d'une particule ou préfixe d'emprunt (par ex. Mwali ➤ ki-Mwali, al-muradi. Le préfixe KI- du swahili et le AL- de l'arabe)

Les signataires

07.10.2020 : Les noms composés
26.02.2020 : La charte du dictionnaire

Cette charte a été établie suite à la réunion du 09.02.2020 du groupe ORELC, elle fait suite aux échanges/réunions du groupe sur WhatsApp qui ont eu lieu en amont.

Membres signataires ORELC : Inzoudine YOUSSOUF, Karima BLAKAJ, Maya ALHADHURI, Nazid SOULÉ, Omar AHAMADA, Said MOHAMED, Tanalou DJAE, Nassurdine SAADI

Nous connaître